Par respect envers des auteurs et autrices qui ne m'avaient rien demandé à la base, elles collent au plus prêt à leur style d'écriture, souvent haché et parfois moins naturel une fois transposé. J'espère que ça apportera un peu plus de visibilité à des jeux que j'aime beaucoup mais qui tendent à se perdre dans les agréables quoi qu'insondables méandres du net. Ces traductions amatrices font ensuite un bout de chemin vers leur créateur ou leur créatrice qui en use alors à sa guise. Elles ne naissent pas d'un dialogue avec leur créateur et créatrice, ne s'embêtent donc pas à embellir ou fluidifier la présentation des jeux.
Très amateur des petites bizarreries indépendantes disséminées sur le net, je lis des jeux de rôles à tour de bras. J'en traduis parfois certains pour les expliquer plus facilement à ma table.